kiko's english playroomのレッスンでは日本語も英語も
どちらも使ってレッスンを行います。
なぜ?と思われましたよね。
ここで少しイメージをしてみてください。
"あなたに初めて会った人が英語だけで話かけてきます。
何を言っているのかわからないけれども、ずっと話しかけてきます。
自分は英語がわからないと言いたくて日本語で話そうとすると
ものすごく怖い顔をして怒ります。
この人に毎週会わなくてはいけません。
他の人に
「怖くて行きたくないんだよね~」
というと、
「大丈夫だよ、行ったら慣れるよ」
などと言われて気持ちもわかってもらえません。
何となくこのまま行きたくないし、行かなくていいじゃない?"
という気持ちになりますよね。
イメージがなんとなくできましたでしょうか?
私だったらとても不安になって、頑張って話しかけてみよう!
なんて気分にはならないかもしれません。
お子さんがこのような経験をしたら英語嫌いになりそうじゃないですか??
kiko's english playroomのレッスンではこのようなことを
感じさせないためにもまずは日本語で話してもOK!ということを伝えています。
普段から英語を使って会話をしているのであれば英語で話すことなんて
さほど難しくありません、
でも、日常をほとんど日本語で話していて、ある場所に来たら
すべて英語だけで話されたのでは理解が出来なくて当然なんです。
英語はコミュニケーションするために使用するものなので、
お互いに何を言っているのかがわかることの方が大事なんです。
それなので、日本語で言われても同じように行動できることが
まず前提となります。
レッスンでは、子供たちが日本語で話したことを
私が英訳して子供たちに伝えます。
自分の言ったことを英語に訳して話してもらうことによって、
少しずつ自分の発した日本語のイメージと英語が結びついていくんです。
0コメント